Làm phúc thì phải gánh, gian xảo tễnh đi không

Direct English translation

To do good, one must carry the load; the deceitful stroll away empty-handed.

Equivalent English version

No good deed goes unpunished

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc người làm điều tốt, giúp đỡ người khác thường phải tự mình gánh vác, chịu vất vả, thiệt thòi; còn kẻ gian xảo lại dễ ung dung, không phải mang nặng. Thường dùng để than thở hoặc chua chát về sự trái ngang trong đời.
English explanation
It refers to the fact that those who do good and help others often end up bearing the burden and hardship themselves, while the deceitful may get away lightly. It is often used to express bitterness at this unfairness in life.